平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 夫妻同房不可拒絕對方,除非為了有一段時間專心禱告;然後仍要在一起,免得撒旦趁著你們不能自制而試探你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 夫妻同房不可拒绝对方,除非为了有一段时间专心祷告;然后仍要在一起,免得撒旦趁着你们不能自制而试探你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒旦趁著你們情不自禁,引誘你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 夫妻不可彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为要专心祷告方可;以后仍要同房,免得撒旦趁着你们情不自禁,引诱你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 夫妻不可彼此虧負,除非為了要專心禱告,雙方才可以同意暫時分房。以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁的時候誘惑你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 夫妻不可彼此亏负,除非为了要专心祷告,双方才可以同意暂时分房。以後仍要同房,免得撒但趁着你们情不自禁的时候诱惑你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 夫 妻 不 可 彼 此 虧 負 , 除 非 兩 相 情 願 , 暫 時 分 房 , 為 要 專 心 禱 告 方 可 ; 以 後 仍 要 同 房 , 免 得 撒 但 趁 著 你 們 情 不 自 禁 , 引 誘 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 夫 妻 不 可 彼 此 亏 负 , 除 非 两 相 情 愿 , 暂 时 分 房 , 为 要 专 心 祷 告 方 可 ; 以 後 仍 要 同 房 , 免 得 撒 但 趁 着 你 们 情 不 自 禁 , 引 诱 你 们 。 1 Corinthians 7:5 King James Bible Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency. 1 Corinthians 7:5 English Revised Version Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) except. 出埃及記 19:15 撒母耳記上 21:4,5 約珥書 2:16 撒迦利亞書 7:3 撒迦利亞書 12:12-14 that Satan. 馬太福音 19:11 帖撒羅尼迦前書 3:5 鏈接 (Links) 哥林多前書 7:5 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 7:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 7:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 7:5 法國人 (French) • 1 Korinther 7:5 德語 (German) • 哥林多前書 7:5 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 7:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 要在身子上榮耀神 …4妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。 5夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒旦趁著你們情不自禁,引誘你們。 6我說這話原是准你們的,不是命你們的。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 19:15 他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」 出埃及記 21:10 若另娶一個,那女子的吃食、衣服並好合的事,仍不可減少。 撒母耳記上 21:5 大衛對祭司說:「實在約有三日我們沒有親近婦人。我出來的時候,雖是尋常行路,少年人的器皿還是潔淨的,何況今日不更是潔淨嗎?」 馬太福音 4:10 耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」 哥林多前書 7:4 妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。 |