平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈达临门的悲哀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那日,耶路撒冷必有極大的哀哭,像在米吉多平原的哈達臨門的哀哭一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那日,耶路撒冷必有极大的哀哭,像在米吉多平原的哈达临门的哀哭一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 日 , 耶 路 撒 冷 必 有 大 大 的 悲 哀 , 如 米 吉 多 平 原 之 哈 達 臨 門 的 悲 哀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 日 , 耶 路 撒 冷 必 有 大 大 的 悲 哀 , 如 米 吉 多 平 原 之 哈 达 临 门 的 悲 哀 。 Zechariah 12:11 King James Bible In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. Zechariah 12:11 English Revised Version In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as. 列王紀下 23:29 歷代志下 35:24 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 12:11 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 12:11 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 12:11 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 12:11 法國人 (French) • Sacharja 12:11 德語 (German) • 撒迦利亞書 12:11 中國語文 (Chinese) • Zechariah 12:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷居民必為其所刺者哀哭 10「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。 11那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。 12境內一家一家的都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:30 那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子有能力、有大榮耀駕著天上的雲降臨。 啟示錄 1:7 看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。 啟示錄 16:16 那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫做哈米吉多頓。 歷代志下 35:24 他的臣僕扶他下了戰車,上了次車,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的墳墓裡。猶大人和耶路撒冷人都為他悲哀。 撒迦利亞書 12:12 境內一家一家的都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。 |