平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不但如此,「如果你的敵人餓了,就給他吃;如果他渴了,就給他喝;因為你這樣做,就是把炭火堆在他的頭上。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 不但如此,“如果你的敌人饿了,就给他吃;如果他渴了,就给他喝;因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃;若渴了,就給他喝。因為你這樣行,就是把炭火堆在他的頭上。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 相反地,「如果你的仇敵餓了,就給他吃;如果渴了,就給他喝。因為你這樣作,就是把炭火堆在他的頭上。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 相反地,「如果你的仇敌饿了,就给他吃;如果渴了,就给他喝。因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 你 的 仇 敵 若 餓 了 , 就 給 他 吃 , 若 渴 了 , 就 給 他 喝 ; 因 為 你 這 樣 行 就 是 把 炭 火 堆 在 他 的 頭 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 你 的 仇 敌 若 饿 了 , 就 给 他 吃 , 若 渴 了 , 就 给 他 喝 ; 因 为 你 这 样 行 就 是 把 炭 火 堆 在 他 的 头 上 。 Romans 12:20 King James Bible Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. Romans 12:20 English Revised Version But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if thine. 出埃及記 23:4,5 撒母耳記上 24:16-19 撒母耳記上 26:21 箴言 25:21,22 馬太福音 5:44 coals. 詩篇 120:4 詩篇 140:10 雅歌 8:6,7 鏈接 (Links) 羅馬書 12:20 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 12:20 多種語言 (Multilingual) • Romanos 12:20 西班牙人 (Spanish) • Romains 12:20 法國人 (French) • Roemer 12:20 德語 (German) • 羅馬書 12:20 中國語文 (Chinese) • Romans 12:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |