平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你當進入巖穴,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要進入巖洞,藏在泥土中;躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要进入岩洞,藏在泥土中;躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 當 進 入 巖 穴 , 藏 在 土 中 , 躲 避 耶 和 華 的 驚 嚇 和 他 威 嚴 的 榮 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 当 进 入 岩 穴 , 藏 在 土 中 , 躲 避 耶 和 华 的 惊 吓 和 他 威 严 的 荣 光 。 Isaiah 2:10 King James Bible Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty. Isaiah 2:10 English Revised Version Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) enter 以賽亞書 2:19-21 以賽亞書 10:3 以賽亞書 42:22 士師記 6:1,2 約伯記 30:5,6 何西阿書 10:8 路加福音 23:30 啟示錄 6:15,16 for fear 以賽亞書 6:3-5 約伯記 31:23 約伯記 37:22-24 詩篇 90:11 耶利米書 10:7,10 路加福音 12:5 啟示錄 15:3,4 鏈接 (Links) 以賽亞書 2:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 2:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 2:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 2:10 法國人 (French) • Jesaja 2:10 德語 (German) • 以賽亞書 2:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 2:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 末日萬民必歸耶和華殿之山 …9卑賤人屈膝,尊貴人下跪,所以不可饒恕他們。 10你當進入巖穴,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 11到那日,眼目高傲的必降為卑,性情狂傲的都必屈膝,唯獨耶和華被尊崇。… 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦後書 1:9 他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。 啟示錄 6:15 地上的君王、臣宰、將軍、富戶、壯士和一切為奴的、自主的,都藏在山洞和巖石穴裡, 啟示錄 6:16 向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的面目和羔羊的憤怒, 約伯記 40:13 將他們一同隱藏在塵土中,把他們的臉蒙蔽在隱密處。 詩篇 145:12 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。 以賽亞書 2:19 耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 以賽亞書 2:21 到耶和華興起使地大震動的時候,人好進入磐石洞中和巖石穴裡,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 以賽亞書 25:11 她必在其中伸開手,好像洑水的伸開手洑水一樣,但耶和華必使她的驕傲和她手所行的詭計一併敗落。 耶利米書 13:9 「耶和華如此說:我必照樣敗壞猶大的驕傲和耶路撒冷的大驕傲。 那鴻書 3:11 你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。 |