平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必走來走去,尋找食物,若不得飽,就終夜在外。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必走来走去,寻找食物,若不得饱,就终夜在外。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們四處飄流,尋找食物;如果得不到飽足,就不斷咆哮。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们四处飘流,寻找食物;如果得不到饱足,就不断咆哮。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 走 來 走 去 , 尋 找 食 物 , 若 不 得 飽 就 終 夜 在 外 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 走 来 走 去 , 寻 找 食 物 , 若 不 得 饱 就 终 夜 在 外 。 Psalm 59:15 King James Bible Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. Psalm 59:15 English Revised Version They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wander 詩篇 109:10 約伯記 15:23 約伯記 30:1-7 以賽亞書 8:21 for meat [heb. 申命記 28:48,53-58 列王紀下 6:25-29 耶利米哀歌 4:4,5,9,10 耶利米哀歌 5:9 馬太福音 24:7,8 grudge. 以賽亞書 56:11 彌迦書 3:5 鏈接 (Links) 詩篇 59:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 59:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 59:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 59:15 法國人 (French) • Psalm 59:15 德語 (German) • 詩篇 59:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 59:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |