詩篇 53:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
作孽的沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
作孽的没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
作 孽 的 沒 有 知 識 麼 ? 他 們 吞 吃 我 的 百 姓 如 同 吃 飯 一 樣 , 並 不 求 告   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
作 孽 的 没 有 知 识 麽 ? 他 们 吞 吃 我 的 百 姓 如 同 吃 饭 一 样 , 并 不 求 告   神 。

Psalm 53:4 King James Bible
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.

Psalm 53:4 English Revised Version
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Have.

70 MSS, several editions, and the ancient versions add 'kol' `all' as in

Psalm 14

詩篇 94:8
你們民間的畜類人當思想!你們愚頑人到幾時才有智慧呢?

以賽亞書 27:11
枝條枯乾,必被折斷,婦女要來點火燒著。因為這百姓蒙昧無知,所以創造他們的必不憐恤他們,造成他們的也不施恩於他們。

耶利米書 4:22
耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」

馬太福音 23:17
你們這無知瞎眼的人哪!什麼是大的?是金子呢,還是叫金子成聖的殿呢?

who eat

詩篇 27:2
那作惡的,就是我的仇敵,前來吃我肉的時候,就絆跌仆倒。

耶利米書 10:25
願你將憤怒傾在不認識你的列國中,和不求告你名的各族上。因為他們吞了雅各,不但吞了,而且滅絕,把他的住處變為荒場。

啟示錄 17:16
你所看見的那十角與獸必恨這淫婦,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火將她燒盡。

鏈接 (Links)
詩篇 53:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 53:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 53:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 53:4 法國人 (French)Psalm 53:4 德語 (German)詩篇 53:4 中國語文 (Chinese)Psalm 53:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愚人不知有神
3他們各人都退後,一同變為汙穢;並沒有行善的,連一個也沒有。 4作孽的沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告神。 5他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 59:2
求你救我脫離作孽的人,和喜愛流人血的人。

詩篇 79:6
願你將你的憤怒倒在那不認識你的外邦,和那不求告你名的國度,

詩篇 79:7
因為他們吞了雅各,把他的住處變為荒場。

耶利米書 4:22
耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」

彌迦書 3:2
你們惡善好惡,從人身上剝皮,從人骨頭上剔肉。

詩篇 53:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)