平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,你必喜愛公義的祭和燔祭,並全牲的燔祭。那時,人必將公牛獻在你壇上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,你必喜爱公义的祭和燔祭,并全牲的燔祭。那时,人必将公牛献在你坛上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,你必悅納公義的祭、全牲的燔祭;那時,人必把公牛獻在你的祭壇上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,你必悦纳公义的祭、全牲的燔祭;那时,人必把公牛献在你的祭坛上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 你 必 喜 愛 公 義 的 祭 和 燔 祭 並 全 牲 的 燔 祭 ; 那 時 , 人 必 將 公 牛 獻 在 你 壇 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 你 必 喜 爱 公 义 的 祭 和 燔 祭 并 全 牲 的 燔 祭 ; 那 时 , 人 必 将 公 牛 献 在 你 坛 上 。 Psalm 51:19 King James Bible Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. Psalm 51:19 English Revised Version Then shalt thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pleased 詩篇 66:13-15 詩篇 118:27 以弗所書 5:2 sacrifices 詩篇 4:5 瑪拉基書 3:3 羅馬書 12:1 鏈接 (Links) 詩篇 51:19 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 51:19 多種語言 (Multilingual) • Salmos 51:19 西班牙人 (Spanish) • Psaume 51:19 法國人 (French) • Psalm 51:19 德語 (German) • 詩篇 51:19 中國語文 (Chinese) • Psalm 51:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |