平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的聲音驚動母鹿生產,使林中的樹木光禿凋零;凡是在他殿中的都說:「榮耀啊!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的声音惊动母鹿生产,使林中的树木光秃凋零;凡是在他殿中的都说:「荣耀啊!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 聲 音 驚 動 母 鹿 落 胎 , 樹 木 也 脫 落 淨 光 。 凡 在 他 殿 中 的 , 都 稱 說 他 的 榮 耀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 声 音 惊 动 母 鹿 落 胎 , 树 木 也 脱 落 净 光 。 凡 在 他 殿 中 的 , 都 称 说 他 的 荣 耀 。 Psalm 29:9 King James Bible The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. Psalm 29:9 English Revised Version The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約伯記 39:1-3 calve. 詩篇 63:2 以賽亞書 9:18 以賽亞書 10:18,19 以西結書 20:46-48 in his temple 詩篇 46:2-5 詩篇 48:9 詩篇 134:1,2 詩篇 135:1,2 doth. 鏈接 (Links) 詩篇 29:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 29:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 29:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 29:9 法國人 (French) • Psalm 29:9 德語 (German) • 詩篇 29:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 29:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |