平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我追想古時之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我追念以往的日子,默想你的一切作為,沉思你手所作的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我追念以往的日子,默想你的一切作为,沉思你手所作的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 追 想 古 時 之 日 , 思 想 你 的 一 切 作 為 , 默 念 你 手 的 工 作 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 追 想 古 时 之 日 , 思 想 你 的 一 切 作 为 , 默 念 你 手 的 工 作 。 Psalm 143:5 King James Bible I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. Psalm 143:5 English Revised Version I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) remember 詩篇 42:6 詩篇 77:5,6,10-12 詩篇 111:4 申命記 8:2,3 撒母耳記上 17:34-37,45-50 以賽亞書 63:7-14 彌迦書 6:5 鏈接 (Links) 詩篇 143:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 143:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 143:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 143:5 法國人 (French) • Psalm 143:5 德語 (German) • 詩篇 143:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 143:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |