詩篇 122:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為了耶和華我們 神的殿的緣故,我要為你求福樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
为了耶和华我们 神的殿的缘故,我要为你求福乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 耶 和 華 ─ 我 們   神 殿 的 緣 故 , 我 要 為 你 求 福 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 耶 和 华 ─ 我 们   神 殿 的 缘 故 , 我 要 为 你 求 福 !

Psalm 122:9 King James Bible
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

Psalm 122:9 English Revised Version
For the sake of the house of the LORD our God I will seek thy good.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the house

詩篇 26:8
耶和華啊,我喜愛你所住的殿和你顯榮耀的居所。

詩篇 69:9
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。

詩篇 84:1,2,10
可拉後裔的詩,交於伶長。用迦特樂器。…

歷代志上 29:3
且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,

約翰福音 2:17
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」

I will seek

詩篇 102:13,14
你必起來憐恤錫安,因現在是可憐她的時候,日期已經到了。…

詩篇 137:5,6
耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的右手忘記技巧!…

尼希米記 2:10
和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。

尼希米記 13:14
我的神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為神的殿與其中的禮節所行的善。

鏈接 (Links)
詩篇 122:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 122:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 122:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 122:9 法國人 (French)Psalm 122:9 德語 (German)詩篇 122:9 中國語文 (Chinese)Psalm 122:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷求福
8因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」 9因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福。
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 2:10
和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。

以斯帖記 10:3
猶大人末底改做亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。

詩篇 122:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)