尼希米記 2:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
和伦人参巴拉并为奴的亚扪人多比雅听见有人来为以色列人求好处,就甚恼怒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
和倫人參巴拉和作臣僕的亞捫人多比雅聽見有人來到,要為以色列求利益,他們就非常惱怒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
和伦人参巴拉和作臣仆的亚扪人多比雅听见有人来到,要为以色列求利益,他们就非常恼怒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
和 倫 人 參 巴 拉 , 並 為 奴 的 亞 捫 人 多 比 雅 , 聽 見 有 人 來 為 以 色 列 人 求 好 處 , 就 甚 惱 怒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
和 伦 人 参 巴 拉 , 并 为 奴 的 亚 扪 人 多 比 雅 , 听 见 有 人 来 为 以 色 列 人 求 好 处 , 就 甚 恼 怒 。

Nehemiah 2:10 King James Bible
When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.

Nehemiah 2:10 English Revised Version
And when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, for that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Sanballat

尼希米記 2:19
但和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅和阿拉伯人基善聽見,就嗤笑我們,藐視我們,說:「你們做什麼呢?要背叛王嗎?」

尼希米記 4:1-3,7
參巴拉聽見我們修造城牆就發怒,大大惱恨,嗤笑猶大人,…

尼希米記 6:1
參巴拉、多比雅、阿拉伯人基善和我們其餘的仇敵聽見我已經修完了城牆,其中沒有破裂之處(那時我還沒有安門扇),

Horonite

以賽亞書 15:5
「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。

耶利米書 48:5,34
人上魯希坡隨走隨哭,因為在何羅念的下坡聽見毀滅的哀聲。…

the servant

箴言 30:22
就是僕人做王,愚頑人吃飽,

傳道書 10:7
我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。

the Ammonite

尼希米記 13:1
當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說:亞捫人和摩押人永不可入神的會,

it grieved

民數記 22:3,4
摩押人因以色列民甚多,就大大懼怕,心內憂急,…

詩篇 112:10
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化,惡人的心願要歸滅絕。

詩篇 122:6-9
你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。…

箴言 27:4
憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾,唯有嫉妒,誰能敵得住呢?

以西結書 25:6-8
主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,…

彌迦書 7:9,10,16,17
我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。…

使徒行傳 4:2
因他們教訓百姓,本著耶穌傳說死人復活,就很煩惱,

使徒行傳 5:24
守殿官和祭司長聽見這話,心裡犯難,不知這事將來如何。

使徒行傳 19:26,27
這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地引誘迷惑許多人,說人手所做的不是神。這是你們所看見、所聽見的。…

there was come

以斯拉記 4:4
那地的民就在猶大人建造的時候,使他們的手發軟,擾亂他們。

鏈接 (Links)
尼希米記 2:10 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 2:10 多種語言 (Multilingual)Nehemías 2:10 西班牙人 (Spanish)Néhémie 2:10 法國人 (French)Nehemia 2:10 德語 (German)尼希米記 2:10 中國語文 (Chinese)Nehemiah 2:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
察視城垣傾圮
9王派了軍長和馬兵護送我,我到了河西的省長那裡,將王的詔書交給他們。 10和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 2:19
但和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅和阿拉伯人基善聽見,就嗤笑我們,藐視我們,說:「你們做什麼呢?要背叛王嗎?」

尼希米記 4:1
參巴拉聽見我們修造城牆就發怒,大大惱恨,嗤笑猶大人,

尼希米記 6:16
我們一切仇敵、四圍的外邦人聽見了便懼怕,愁眉不展,因為見這工作完成是出乎我們的神。

尼希米記 13:4
先是蒙派管理我們神殿中庫房的祭司以利亞實與多比雅結親,

尼希米記 13:28
大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。

以斯帖記 10:3
猶大人末底改做亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。

詩篇 122:9
因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福。

耶利米書 41:10
以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓(原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的)都擄去了。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們,要往亞捫人那裡去。

尼希米記 2:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)