平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你開我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你开我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 開 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 开 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。 Psalm 119:18 King James Bible Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. Psalm 119:18 English Revised Version Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) open. 以賽亞書 29:10-12,18 以賽亞書 32:3 以賽亞書 35:5 馬太福音 13:13 馬太福音 16:17 約翰福音 9:39 使徒行傳 26:18 哥林多後書 3:14-18 哥林多後書 4:4-6 以弗所書 1:17,18 啟示錄 3:18 wondrous 詩篇 119:96 何西阿書 8:12 哥林多後書 3:13 希伯來書 8:5 希伯來書 10:1 鏈接 (Links) 詩篇 119:18 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:18 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:18 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:18 法國人 (French) • Psalm 119:18 德語 (German) • 詩篇 119:18 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 119:17 求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。 詩篇 119:19 我是在地上做寄居的,求你不要向我隱瞞你的命令。 詩篇 119:129 你的法度奇妙,所以我一心謹守。 以賽亞書 29:18 那時,聾子必聽見這書上的話,瞎子的眼必從迷蒙黑暗中得以看見。 |