何西阿書 8:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我雖然為他們寫了律法萬條,他們卻看作是為外族人寫的,與他們毫無關係一般。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我虽然为他们写了律法万条,他们却看作是为外族人写的,与他们毫无关系一般。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 為 他 寫 了 律 法 萬 條 , 他 卻 以 為 與 他 毫 無 關 涉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 为 他 写 了 律 法 万 条 , 他 却 以 为 与 他 毫 无 关 涉 。

Hosea 8:12 King James Bible
I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

Hosea 8:12 English Revised Version
Though I write for him my law in ten thousand precepts, they are counted as a strange thing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

written.

申命記 4:6-8
所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』…

尼希米記 9:13,14
你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命。…

詩篇 119:18
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。

詩篇 147:19,20
他將他的道指示雅各,將他的律例、典章指示以色列。…

箴言 22:20
謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?

以西結書 20:11
將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們——人若遵行,就必因此活著。

羅馬書 3:1
這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢?

羅馬書 7:12
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。

but.

何西阿書 4:6
「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。

列王紀下 17:15,16
厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約並勸誡他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的。…

尼希米記 9:26
「然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。

詩篇 50:17
其實你恨惡管教,將我的言語丟在背後。

以賽亞書 30:9
因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女,不肯聽從耶和華訓誨的兒女。

耶利米書 6:16,17
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』…

鏈接 (Links)
何西阿書 8:12 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 8:12 多種語言 (Multilingual)Oseas 8:12 西班牙人 (Spanish)Osée 8:12 法國人 (French)Hosea 8:12 德語 (German)何西阿書 8:12 中國語文 (Chinese)Hosea 8:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列忘其造化之主
11「以法蓮增添祭壇取罪,因此祭壇使他犯罪。 12我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。 13至於獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡,他們必歸回埃及。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:6
所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』

申命記 4:8
又哪一大國有這樣公義的律例、典章,像我今日在你們面前所陳明的這一切律法呢?

何西阿書 4:6
「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。

何西阿書 8:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)