平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 為非作歹的被義人憎嫌,行事正直的被惡人憎惡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 为非作歹的被义人憎嫌,行事正直的被恶人憎恶。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不義的人是義人所厭惡的;行為正直的人是惡人所厭惡的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不义的人是义人所厌恶的;行为正直的人是恶人所厌恶的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 為 非 作 歹 的 , 被 義 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 惡 人 憎 惡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。 Proverbs 29:27 King James Bible An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. Proverbs 29:27 English Revised Version An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 箴言 24:9 詩篇 119:115 詩篇 139:21 撒迦利亞書 11:8 約翰福音 7:7 約翰福音 15:17-19,23 約翰一書 3:13 鏈接 (Links) 箴言 29:27 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 29:27 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 29:27 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 29:27 法國人 (French) • Sprueche 29:27 德語 (German) • 箴言 29:27 中國語文 (Chinese) • Proverbs 29:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:22 並且你們要為我的名被眾人恨惡,唯有忍耐到底的,必然得救。 馬太福音 24:9 那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。 約翰福音 15:18 「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。 約翰福音 17:14 我已將你的道賜給他們,世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 約翰一書 3:13 弟兄們,世人若恨你們,不要以為稀奇。 詩篇 6:8 你們一切作孽的人,離開我吧!因為耶和華聽了我哀哭的聲音。 詩篇 69:4 無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇,要把我剪除的,甚為強盛;我沒有搶奪的,要叫我償還。 詩篇 139:21 耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎? 詩篇 139:22 我切切地恨惡他們,以他們為仇敵。 箴言 12:8 人必按自己的智慧被稱讚,心中乖謬的必被藐視。 箴言 29:10 好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。 箴言 30:1 雅基的兒子亞古珥的言語,就是真言。 |