詩篇 119:115
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
作惡的人哪,你們離開我吧,我好遵守我神的命令。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
作恶的人哪,你们离开我吧,我好遵守我神的命令。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
作惡的人哪!你們離開我吧,好讓我遵守我 神的命令。

圣经新译本 (CNV Simplified)
作恶的人哪!你们离开我吧,好让我遵守我 神的命令。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
作 惡 的 人 哪 , 你 們 離 開 我 罷 ! 我 好 遵 守 我   神 的 命 令 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
作 恶 的 人 哪 , 你 们 离 开 我 罢 ! 我 好 遵 守 我   神 的 命 令 。

Psalm 119:115 King James Bible
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

Psalm 119:115 English Revised Version
Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

depart

詩篇 6:8
你們一切作孽的人,離開我吧!因為耶和華聽了我哀哭的聲音。

詩篇 26:5,9
我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。…

詩篇 139:19
神啊,你必要殺戮惡人。所以你們好流人血的,離開我去吧!

馬太福音 7:23
我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們。你們這些作惡的人,離開我去吧!』

馬太福音 25:41
王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去!

哥林多前書 15:33
你們不要自欺,濫交是敗壞善行。

for I will

詩篇 119:106
你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。

約書亞記 24:15
若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」

鏈接 (Links)
詩篇 119:115 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:115 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:115 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:115 法國人 (French)Psalm 119:115 德語 (German)詩篇 119:115 中國語文 (Chinese)Psalm 119:115 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛慕耶和華律例者免除懼怕
114你是我藏身之處,又是我的盾牌,我甚仰望你的話語。 115作惡的人哪,你們離開我吧,我好遵守我神的命令。 116求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:23
我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們。你們這些作惡的人,離開我去吧!』

詩篇 6:8
你們一切作孽的人,離開我吧!因為耶和華聽了我哀哭的聲音。

詩篇 119:22
求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。

詩篇 139:19
神啊,你必要殺戮惡人。所以你們好流人血的,離開我去吧!

詩篇 119:114
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)