平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉), 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要按人丁,照圣所的平,每人取赎银五舍客勒(一舍客勒是二十季拉), 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要每人收取贖銀五十七克,要按照人數,根據聖所的秤收取,就是按照聖所的標準重量(「就是按照聖所的標準重量」,原文作「一舍客勒是二十季拉」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量(「就是按照圣所的标准重量」,原文作「一舍客勒是二十季拉」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 按 人 丁 , 照 聖 所 的 平 , 每 人 取 贖 銀 五 舍 客 勒 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 按 人 丁 , 照 圣 所 的 平 , 每 人 取 赎 银 五 舍 客 勒 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) , Numbers 3:47 King James Bible Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:) Numbers 3:47 English Revised Version thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs): 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) five shekels 民數記 18:16 利未記 27:6 the shekel 民數記 3:50 出埃及記 30:13 利未記 27:25 以西結書 45:12 鏈接 (Links) 民數記 3:47 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 3:47 多種語言 (Multilingual) • Números 3:47 西班牙人 (Spanish) • Nombres 3:47 法國人 (French) • 4 Mose 3:47 德語 (German) • 民數記 3:47 中國語文 (Chinese) • Numbers 3:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利未人代替以色列族首生之男 …46以色列人中頭生的男子比利未人多二百七十三個,必當將他們贖出來。 47你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉), 48把那多餘之人的贖銀交給亞倫和他的兒子。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒,這半舍客勒是奉給耶和華的禮物,一舍客勒是二十季拉。 出埃及記 38:24 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。 利未記 27:3 你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按聖所的平,估定價銀五十舍客勒, 利未記 27:6 若是從一月到五歲,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。 利未記 27:25 凡你所估定的價銀都要按著聖所的平,二十季拉為一舍客勒。 民數記 3:48 把那多餘之人的贖銀交給亞倫和他的兒子。」 民數記 7:13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。 民數記 18:16 其中在一月之外所當贖的,要照你所估定的價,按聖所的平,用銀子五舍客勒贖出來(一舍客勒是二十季拉)。 以西結書 45:12 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 |