平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 重量單位的一『舍客勒』是二十『季拉』;二十『舍客勒』,加二十五『舍客勒』和十五『舍客勒』、就是你們的一『彌那』。 圣经新译本 (CNV Simplified) 重量单位的一『舍客勒』是二十『季拉』;二十『舍客勒』,加二十五『舍客勒』和十五『舍客勒』、就是你们的一『弥那』。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ; 二 十 舍 客 勒 , 二 十 五 舍 客 勒 , 十 五 舍 客 勒 , 為 你 們 的 彌 那 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ; 二 十 舍 客 勒 , 二 十 五 舍 客 勒 , 十 五 舍 客 勒 , 为 你 们 的 弥 那 。 Ezekiel 45:12 King James Bible And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh. Ezekiel 45:12 English Revised Version And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the shekel 出埃及記 30:13 利未記 27:25 民數記 3:47 twenty shekels. 以西結書 45:20 + 以西結書 45:25 + 以西結書 45:15 = 60 shekels, though as a coin it was only equal to fifty, weighing about 2lb 6oz.; and reckoning the shekel at 2s.6d being in value 6l.5s. 鏈接 (Links) 以西結書 45:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 45:12 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 45:12 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 45:12 法國人 (French) • Hesekiel 45:12 德語 (German) • 以西結書 45:12 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 45:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 23:15 「我主請聽,值四百舍客勒銀子的一塊田,在你我中間還算什麼呢?只管埋葬你的死人吧。」 出埃及記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒,這半舍客勒是奉給耶和華的禮物,一舍客勒是二十季拉。 利未記 27:25 凡你所估定的價銀都要按著聖所的平,二十季拉為一舍客勒。 民數記 3:47 你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉), 以西結書 4:10 你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按時而吃。 以西結書 45:13 『你們當獻的供物乃是這樣:一賀梅珥麥子要獻伊法六分之一,一賀梅珥大麥要獻伊法六分之一。 |