以西結書 45:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
重量單位的一『舍客勒』是二十『季拉』;二十『舍客勒』,加二十五『舍客勒』和十五『舍客勒』、就是你們的一『彌那』。

圣经新译本 (CNV Simplified)
重量单位的一『舍客勒』是二十『季拉』;二十『舍客勒』,加二十五『舍客勒』和十五『舍客勒』、就是你们的一『弥那』。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ; 二 十 舍 客 勒 , 二 十 五 舍 客 勒 , 十 五 舍 客 勒 , 為 你 們 的 彌 那 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ; 二 十 舍 客 勒 , 二 十 五 舍 客 勒 , 十 五 舍 客 勒 , 为 你 们 的 弥 那 。

Ezekiel 45:12 King James Bible
And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.

Ezekiel 45:12 English Revised Version
And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the shekel

出埃及記 30:13
凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒,這半舍客勒是奉給耶和華的禮物,一舍客勒是二十季拉。

利未記 27:25
凡你所估定的價銀都要按著聖所的平,二十季拉為一舍客勒。

民數記 3:47
你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

twenty shekels.

以西結書 45:20
本月初七日,也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪。

+

以西結書 45:25
七月十五日守節的時候,七日他都要如此行,照逾越節的贖罪祭、燔祭、素祭和油的條例一樣。

+

以西結書 45:15
從以色列滋潤的草場上,每二百羊中要獻一隻羊羔。這都可做素祭、燔祭、平安祭,為民贖罪。這是主耶和華說的。

=

60 shekels, though as a coin it was only equal to fifty, weighing about

2lb

6oz.; and reckoning the shekel at

2s.6d being in value

6l.5s.

鏈接 (Links)
以西結書 45:12 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 45:12 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 45:12 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 45:12 法國人 (French)Hesekiel 45:12 德語 (German)以西結書 45:12 中國語文 (Chinese)Ezekiel 45:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為王定例
11伊法與罷特大小要一樣,罷特可盛賀梅珥十分之一,伊法也可盛賀梅珥十分之一,都以賀梅珥的大小為準。 12舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 23:15
「我主請聽,值四百舍客勒銀子的一塊田,在你我中間還算什麼呢?只管埋葬你的死人吧。」

出埃及記 30:13
凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒,這半舍客勒是奉給耶和華的禮物,一舍客勒是二十季拉。

利未記 27:25
凡你所估定的價銀都要按著聖所的平,二十季拉為一舍客勒。

民數記 3:47
你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉),

以西結書 4:10
你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按時而吃。

以西結書 45:13
『你們當獻的供物乃是這樣:一賀梅珥麥子要獻伊法六分之一,一賀梅珥大麥要獻伊法六分之一。

以西結書 45:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)