平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈,西羅非哈但有幾個女兒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 玛吉娶的妻是户品、书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈,西罗非哈但有几个女儿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 瑪吉娶了妻子,是戶品和書品的妹妹,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈只有幾個女兒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 玛吉娶了妻子,是户品和书品的妹妹,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈;西罗非哈只有几个女儿。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 瑪 吉 娶 的 妻 是 戶 品 、 書 品 的 妹 子 , 名 叫 瑪 迦 。 瑪 拿 西 的 次 子 名 叫 西 羅 非 哈 ; 西 羅 非 哈 但 有 幾 個 女 兒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 玛 吉 娶 的 妻 是 户 品 、 书 品 的 妹 子 , 名 叫 玛 迦 。 玛 拿 西 的 次 子 名 叫 西 罗 非 哈 ; 西 罗 非 哈 但 有 几 个 女 儿 。 1 Chronicles 7:15 King James Bible And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. 1 Chronicles 7:15 English Revised Version and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Huppim 歷代志上 7:12 and Zelophehad 民數記 26:33 民數記 27:1-11 民數記 36:1-12 鏈接 (Links) 歷代志上 7:15 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 7:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 7:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 7:15 法國人 (French) • 1 Chronik 7:15 德語 (German) • 歷代志上 7:15 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 7:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |