平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當做永得的份。這是給你和你的後裔,在耶和華面前作為永遠的鹽約。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当做永得的份。这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐约。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人奉獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給了你和與你在一起的兒女,作永遠應得的分;這是在耶和華面前給你和與你在一起的後裔作永遠的鹽約。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人奉献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给了你和与你在一起的儿女,作永远应得的分;这是在耶和华面前给你和与你在一起的後裔作永远的盐约。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 以 色 列 人 所 獻 給 耶 和 華 聖 物 中 的 舉 祭 , 我 都 賜 給 你 和 你 的 兒 女 , 當 作 永 得 的 分 。 這 是 給 你 和 你 的 後 裔 、 在 耶 和 華 面 前 作 為 永 遠 的 鹽 約 ( 鹽 即 不 廢 壞 的 意 思 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 以 色 列 人 所 献 给 耶 和 华 圣 物 中 的 举 祭 , 我 都 赐 给 你 和 你 的 儿 女 , 当 作 永 得 的 分 。 这 是 给 你 和 你 的 後 裔 、 在 耶 和 华 面 前 作 为 永 远 的 盐 约 ( 盐 即 不 废 坏 的 意 思 ) 。 Numbers 18:19 King James Bible All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee. Numbers 18:19 English Revised Version All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, as a due for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the heave 民數記 18:8,11 民數記 15:19-21 民數記 31:29,41 利未記 7:14 申命記 12:6 歷代志下 31:4 it is a 利未記 2:13 歷代志下 13:5 鏈接 (Links) 民數記 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 18:19 多種語言 (Multilingual) • Números 18:19 西班牙人 (Spanish) • Nombres 18:19 法國人 (French) • 4 Mose 18:19 德語 (German) • 民數記 18:19 中國語文 (Chinese) • Numbers 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祭司當得之物 …18牠的肉必歸你,像被搖的胸、被舉的右腿歸你一樣。 19凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當做永得的份。這是給你和你的後裔,在耶和華面前作為永遠的鹽約。」 20耶和華對亞倫說:「你在以色列人的境內不可有產業,在他們中間也不可有份。我就是你的份,是你的產業。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 2:13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 民數記 18:11 以色列人所獻的舉祭並搖祭都是你的,我已賜給你和你的兒女,當做永得的份。凡在你家中的潔淨人都可以吃。 民數記 31:41 摩西把貢物,就是歸於耶和華的舉祭,交給祭司以利亞撒,是照耶和華所吩咐摩西的。 申命記 12:26 只是你分別為聖的物和你的還願祭,要奉到耶和華所選擇的地方去。 列王紀下 12:16 唯有贖愆祭、贖罪祭的銀子沒有奉到耶和華的殿,都歸祭司。 歷代志下 13:5 耶和華以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 以西結書 43:24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻於耶和華為燔祭。 |