平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從各樣的供物中,他要把一個餅獻給耶和華為舉祭,是要歸給灑平安祭牲血的祭司。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他要從各物中,取出一個餅作為舉祭,獻給耶和華,歸給那潑平安祭牲之血的祭司。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他要从各物中,取出一个饼作为举祭,献给耶和华,归给那泼平安祭牲之血的祭司。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 各 樣 的 供 物 中 , 他 要 把 一 個 餅 獻 給 耶 和 華 為 舉 祭 , 是 要 歸 給 灑 平 安 祭 牲 血 的 祭 司 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 各 样 的 供 物 中 , 他 要 把 一 个 饼 献 给 耶 和 华 为 举 祭 , 是 要 归 给 ? 平 安 祭 牲 血 的 祭 司 。 Leviticus 7:14 King James Bible And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings. Leviticus 7:14 English Revised Version And of it he shall offer one out of each oblation for an heave offering unto the LORD; it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an heave 出埃及記 29:27,28 民數記 15:19-21 民數記 18:24-28 民數記 31:29,41 the priest's 利未記 6:26 民數記 18:8-11,19,26-32 鏈接 (Links) 利未記 7:14 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 7:14 多種語言 (Multilingual) • Levítico 7:14 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 7:14 法國人 (French) • 3 Mose 7:14 德語 (German) • 利未記 7:14 中國語文 (Chinese) • Leviticus 7:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祭司獻平安祭之任 …13要用有酵的餅和為感謝獻的平安祭,與供物一同獻上。 14從各樣的供物中,他要把一個餅獻給耶和華為舉祭,是要歸給灑平安祭牲血的祭司。 15「為感謝獻平安祭牲的肉,要在獻的日子吃,一點不可留到早晨。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:18 你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不是在祭壇上有份嗎? 民數記 18:8 耶和華曉諭亞倫說:「我已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為聖的物,交給你經管。因你受過膏,把這些都賜給你和你的子孫,當做永得的份。 民數記 18:11 以色列人所獻的舉祭並搖祭都是你的,我已賜給你和你的兒女,當做永得的份。凡在你家中的潔淨人都可以吃。 |