平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你獻作素祭的一切供物,都要用鹽調和;在你的素祭上,不可缺少你 神立約的鹽;你的一切供物,都要用鹽調和獻上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你献作素祭的一切供物,都要用盐调和;在你的素祭上,不可缺少你 神立约的盐;你的一切供物,都要用盐调和献上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 獻 為 素 祭 的 供 物 都 要 用 鹽 調 和 , 在 素 祭 上 不 可 缺 了 你 神 立 約 的 鹽 。 一 切 的 供 物 都 要 配 鹽 而 獻 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 献 为 素 祭 的 供 物 都 要 用 盐 调 和 , 在 素 祭 上 不 可 缺 了 你 神 立 约 的 盐 。 一 切 的 供 物 都 要 配 盐 而 献 。 Leviticus 2:13 King James Bible And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt. Leviticus 2:13 English Revised Version And every oblation of thy meal offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal offering: with all thine oblations thou shalt offer salt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with salt 以斯拉記 7:22 以西結書 43:24 馬太福音 5:13 馬可福音 9:49,50 歌羅西書 4:6 the salt 民數記 18:19 歷代志下 13:5 with all thine 以西結書 43:24 鏈接 (Links) 利未記 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 2:13 多種語言 (Multilingual) • Levítico 2:13 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 2:13 法國人 (French) • 3 Mose 2:13 德語 (German) • 利未記 2:13 中國語文 (Chinese) • Leviticus 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 素祭之例 …12這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。 13凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 14「若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當做初熟之物的素祭;… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 18:19 凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當做永得的份。這是給你和你的後裔,在耶和華面前作為永遠的鹽約。」 歷代志下 13:5 耶和華以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 以西結書 43:24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻於耶和華為燔祭。 |