尼希米記 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也抖著胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照著所應許的去行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也抖着胸前的衣襟,说:“凡不成就这应许的,愿神照样抖他离开家产和他劳碌得来的,直到抖空了。”会众都说:“阿门!”又赞美耶和华。百姓就照着所应许的去行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我抖著胸前的衣襟說:「不履行這話的,願 神也是這樣抖他離開他的家和產業,直到抖空。」全體會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。眾人都照著這話去行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我抖着胸前的衣襟说:「不履行这话的,愿 神也是这样抖他离开他的家和产业,直到抖空。」全体会众都说:「阿们!」又赞美耶和华。众人都照着这话去行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 抖 著 胸 前 的 衣 襟 , 說 : 凡 不 成 就 這 應 許 的 , 願   神 照 樣 抖 他 離 開 家 產 和 他 勞 碌 得 來 的 , 直 到 抖 空 了 。 會 眾 都 說 : 阿 們 ! 又 讚 美 耶 和 華 。 百 姓 就 照 著 所 應 許 的 去 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 抖 着 胸 前 的 衣 襟 , 说 : 凡 不 成 就 这 应 许 的 , 愿   神 照 样 抖 他 离 开 家 产 和 他 劳 碌 得 来 的 , 直 到 抖 空 了 。 会 众 都 说 : 阿 们 ! 又 赞 美 耶 和 华 。 百 姓 就 照 着 所 应 许 的 去 行 。

Nehemiah 5:13 King James Bible
Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.

Nehemiah 5:13 English Revised Version
Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 10:14
凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。

使徒行傳 13:51
二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。

使徒行傳 18:6
他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」

So God

撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

列王紀上 11:29-31
一日,耶羅波安出了耶路撒冷,示羅人先知亞希雅在路上遇見他;亞希雅身上穿著一件新衣,他們二人在田野,以外並無別人。…

撒迦利亞書 5:3,4
他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛,凡偷竊的必按卷上這面的話除滅,凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。…

emptied.

民數記 5:22
並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿消瘦。』婦人要回答說:『阿們!阿們!』

申命記 27:14-26
利未人要向以色列眾人高聲說:…

praised

歷代志上 16:36
耶和華以色列的神,從亙古直到永遠是應當稱頌的!」眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。

the people

列王紀下 23:3
王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。

詩篇 50:14
你們要以感謝為祭獻於神,又要向至高者還你的願;

詩篇 76:11
你們許願,當向耶和華你們的神還願;在他四面的人,都當拿貢物獻給那可畏的主。

詩篇 119:106
你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。

傳道書 5:5
你許願不還,不如不許。

鏈接 (Links)
尼希米記 5:13 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 5:13 多種語言 (Multilingual)Nehemías 5:13 西班牙人 (Spanish)Néhémie 5:13 法國人 (French)Nehemia 5:13 德語 (German)尼希米記 5:13 中國語文 (Chinese)Nehemiah 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸眾悉反其質
12眾人說:「我們必歸還,不再向他們索要,必照你的話行。」我就召了祭司來,叫眾人起誓,必照著所應許的而行。 13我也抖著胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照著所應許的去行。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:6
他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」

哥林多前書 14:16
不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?

尼希米記 8:6
以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾民都舉手應聲說「阿們!阿們!」,就低頭,面伏於地,敬拜耶和華。

尼希米記 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)