以斯拉記 4:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那地的民就在猶大人建造的時候,使他們的手發軟,擾亂他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那地的民就在犹大人建造的时候,使他们的手发软,扰乱他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是那地方的居民使猶大人的手發軟,驚擾他們的建築工程。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是那地方的居民使犹大人的手发软,惊扰他们的建筑工程。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 地 的 民 , 就 在 猶 大 人 建 造 的 時 候 , 使 他 們 的 手 發 軟 , 擾 亂 他 們 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 地 的 民 , 就 在 犹 大 人 建 造 的 时 候 , 使 他 们 的 手 发 软 , 扰 乱 他 们 ;

Ezra 4:4 King James Bible
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,

Ezra 4:4 English Revised Version
Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

weakened

以斯拉記 3:3
他們在原有的根基上築壇,因懼怕鄰國的民;又在其上向耶和華早晚獻燔祭。

尼希米記 6:9
他們都要使我們懼怕,意思說:「他們的手必軟弱,以致工作不能成就。」神啊,求你堅固我的手!

以賽亞書 35:3,4
你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固,…

耶利米書 38:4
於是,首領對王說:「求你將這人治死,因他向城裡剩下的兵丁和眾民說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。」

troubled

尼希米記 4:7,8,11
參巴拉、多比雅,阿拉伯人、亞捫人、亞實突人,聽見修造耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。…

鏈接 (Links)
以斯拉記 4:4 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 4:4 多種語言 (Multilingual)Esdras 4:4 西班牙人 (Spanish)Esdras 4:4 法國人 (French)Esra 4:4 德語 (German)以斯拉記 4:4 中國語文 (Chinese)Ezra 4:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
敵黨謀阻建殿之工
3但所羅巴伯、耶書亞和其餘以色列的族長對他們說:「我們建造神的殿與你們無干,我們自己為耶和華以色列的神協力建造,是照波斯王居魯士所吩咐的。」 4那地的民就在猶大人建造的時候,使他們的手發軟,擾亂他們。 5從波斯王居魯士年間直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 4:1
掃羅的兒子伊施波設聽見押尼珥死在希伯崙,手就發軟,以色列眾人也都驚惶。

以斯拉記 3:3
他們在原有的根基上築壇,因懼怕鄰國的民;又在其上向耶和華早晚獻燔祭。

以斯拉記 4:5
從波斯王居魯士年間直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。

以斯拉記 4:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)