傳道書 10:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我見過奴僕騎馬,貴族卻像奴僕一樣在地上步行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我见过奴仆骑马,贵族却像奴仆一样在地上步行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 見 過 僕 人 騎 馬 , 王 子 像 僕 人 在 地 上 步 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 见 过 仆 人 骑 马 , 王 子 像 仆 人 在 地 上 步 行 。

Ecclesiastes 10:7 King James Bible
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.

Ecclesiastes 10:7 English Revised Version
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 19:10
愚昧人宴樂度日是不合宜的,何況僕人管轄王子呢?

箴言 30:22
就是僕人做王,愚頑人吃飽,

鏈接 (Links)
傳道書 10:7 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 10:7 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 10:7 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 10:7 法國人 (French)Prediger 10:7 德語 (German)傳道書 10:7 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 10:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論智愚
6就是愚昧人立在高位,富足人坐在低位。 7我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。 8挖陷坑的自己必掉在其中,拆牆垣的必為蛇所咬。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 6:8
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,

箴言 19:10
愚昧人宴樂度日是不合宜的,何況僕人管轄王子呢?

箴言 30:22
就是僕人做王,愚頑人吃飽,

傳道書 10:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)