尼希米記 11:1 百姓的首領住在耶路撒冷,其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。
尼希米記 11:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百姓的首領住在耶路撒冷,其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百姓的首领住在耶路撒冷,其余的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,民眾的領袖住在耶路撒冷;其餘的民眾都抽籤,抽出十分之一,住在聖城耶路撒冷,餘下的十分之九就住在別的城鎮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,民众的领袖住在耶路撒冷;其余的民众都抽签,抽出十分之一,住在圣城耶路撒冷,余下的十分之九就住在别的城镇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
百 姓 的 首 領 住 在 耶 路 撒 冷 。 其 餘 的 百 姓 掣 籤 , 每 十 人 中 使 一 人 來 住 在 聖 城 耶 路 撒 冷 , 那 九 人 住 在 別 的 城 邑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
百 姓 的 首 领 住 在 耶 路 撒 冷 。 其 馀 的 百 姓 掣 签 , 每 十 人 中 使 一 人 来 住 在 圣 城 耶 路 撒 冷 , 那 九 人 住 在 别 的 城 邑 。

Nehemiah 11:1 King James Bible
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.

Nehemiah 11:1 English Revised Version
And the princes of the people dwelt in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the rulers.

尼希米記 7:4,5
城是廣大,其中的民卻稀少,房屋還沒有建造。…

申命記 17:8,9
「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方,…

詩篇 122:5
因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。

cast lots.

尼希米記 10:34
我們的祭司、利未人和百姓都掣籤,看每年是哪一族,按定期將獻祭的柴奉到我們神的殿裡,照著律法上所寫的,燒在耶和華我們神的壇上。

約書亞記 18:10
約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。

歷代志上 26:13
他們無論大小,都按著宗族掣籤,分守各門。

箴言 16:33
籤放在懷裡,定事由耶和華。

使徒行傳 1:24
眾人就禱告說:「主啊,你知道萬人的心,求你從這兩個人中指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位分猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」

one of ten.

士師記 20:9,10
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。…

the holy.

尼希米記 11:18
在聖城的利未人,共二百八十四名。

以賽亞書 48:2
(他們自稱為聖城的人,所倚靠的是名為萬軍之耶和華以色列的神。)」

以賽亞書 52:1
錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。

馬太福音 4:5
魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂上,

馬太福音 27:53
到耶穌復活以後,他們從墳墓裡出來,進了聖城,向許多人顯現。

鏈接 (Links)
尼希米記 11:1 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 11:1 多種語言 (Multilingual)Nehemías 11:1 西班牙人 (Spanish)Néhémie 11:1 法國人 (French)Nehemia 11:1 德語 (German)尼希米記 11:1 中國語文 (Chinese)Nehemiah 11:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民長居耶路撒冷餘民分居猶大諸邑
1百姓的首領住在耶路撒冷,其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。 2凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:5
魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂上,

使徒行傳 1:26
於是眾人為他們搖籤,搖出馬提亞來,他就和十一個使徒同列。

歷代志上 9:3
住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。

尼希米記 7:4
城是廣大,其中的民卻稀少,房屋還沒有建造。

尼希米記 10:34
我們的祭司、利未人和百姓都掣籤,看每年是哪一族,按定期將獻祭的柴奉到我們神的殿裡,照著律法上所寫的,燒在耶和華我們神的壇上。

尼希米記 11:18
在聖城的利未人,共二百八十四名。

以賽亞書 48:2
(他們自稱為聖城的人,所倚靠的是名為萬軍之耶和華以色列的神。)」

以賽亞書 52:1
錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。

尼希米記 10:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)