现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)他们无论大小,都按着宗族掣签,分守各门。聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)他 們 無 論 大 小 , 都 按 著 宗 族 掣 籤 分 守 各 門 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)他 们 无 论 大 小 , 都 按 着 宗 族 掣 签 分 守 各 门 。דברי הימים א 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיַּפִּילוּ גֹורָלֹות כַּקָּטֹן כַּגָּדֹול לְבֵית אֲבֹותָם לְשַׁעַר וָשָׁעַר׃ פ1 Chronicles 26:13 New American Standard Bible (© 1995)They cast lots, the small and the great alike, according to their fathers' households, for every gate.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)他 們 無 論 大 小 , 都 按 著 宗 族 掣 籤 分 守 各 門 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)他 们 无 论 大 小 , 都 按 着 宗 族 掣 签 分 守 各 门 。דברי הימים א 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיַּפִּילוּ גֹורָלֹות כַּקָּטֹן כַּגָּדֹול לְבֵית אֲבֹותָם לְשַׁעַר וָשָׁעַר׃ פ
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)他 们 无 论 大 小 , 都 按 着 宗 族 掣 签 分 守 各 门 。
דברי הימים א 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיַּפִּילוּ גֹורָלֹות כַּקָּטֹן כַּגָּדֹול לְבֵית אֲבֹותָם לְשַׁעַר וָשָׁעַר׃ פ