馬太福音 26:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
門徒們看見了就很不滿,說:「為什麼這樣浪費?

中文标准译本 (CSB Simplified)
门徒们看见了就很不满,说:“为什么这样浪费?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门徒看见就很不喜悦,说:“何用这样的枉费呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
門徒看見了,就很生氣,說:「為甚麼這樣浪費呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
门徒看见了,就很生气,说:「为甚麽这样浪费呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
門 徒 看 見 就 很 不 喜 悅 , 說 : 何 用 這 樣 的 枉 費 呢 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
门 徒 看 见 就 很 不 喜 悦 , 说 : 何 用 这 样 的 枉 费 呢 !

Matthew 26:8 King James Bible
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

Matthew 26:8 English Revised Version
But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

撒母耳記上 17:28,29
大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做什麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意,你下來特為要看爭戰!」…

傳道書 4:4
我又見人為一切的勞碌和各樣靈巧的工作,就被鄰舍嫉妒。這也是虛空,也是捕風。

馬可福音 14:4
有幾個人心中很不喜悅,說:「何用這樣枉費香膏呢?

約翰福音 12:4-6
有一個門徒,就是那將要賣耶穌的加略人猶大,…

To.

出埃及記 5:17
但法老說:「你們是懶惰的!你們是懶惰的!所以說:『容我們去祭祀耶和華。』

阿摩司書 8:5
你們說:「月朔幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開麥子。賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平欺哄人,

哈該書 1:2-4
「萬軍之耶和華如此說:這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」…

瑪拉基書 1:7-10,13
你們將汙穢的食物獻在我的壇上,且說:『我們在何事上汙穢你呢?』因你們說,耶和華的桌子是可藐視的。…

鏈接 (Links)
馬太福音 26:8 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:8 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:8 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:8 法國人 (French)Matthaeus 26:8 德語 (German)馬太福音 26:8 中國語文 (Chinese)Matthew 26:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
澆極貴的香膏
7有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。 8門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢? 9這香膏可以賣許多錢賙濟窮人。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:24
那十個門徒聽見,就惱怒他們弟兄二人。

馬太福音 26:7
有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。

馬太福音 26:9
這香膏可以賣許多錢賙濟窮人。」

馬太福音 26:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)