平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 其他十個使徒聽了,就對這兄弟兩個人很不滿。 中文标准译本 (CSB Simplified) 其他十个使徒听了,就对这兄弟两个人很不满。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那十個門徒聽見,就惱怒他們弟兄二人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那十个门徒听见,就恼怒他们弟兄二人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 其他十個門徒聽見了,就向他們兄弟二人生氣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 其他十个门徒听见了,就向他们兄弟二人生气。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 十 個 門 徒 聽 見 , 就 惱 怒 他 們 弟 兄 二 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 十 个 门 徒 听 见 , 就 恼 怒 他 们 弟 兄 二 人 。 Matthew 20:24 King James Bible And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. Matthew 20:24 English Revised Version And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 箴言 13:10 馬可福音 10:41 路加福音 22:23-25 哥林多前書 13:4 腓立比書 2:3 雅各書 3:14-18 雅各書 4:1,5,6 彼得前書 5:5 鏈接 (Links) 馬太福音 20:24 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 20:24 多種語言 (Multilingual) • Mateo 20:24 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 20:24 法國人 (French) • Matthaeus 20:24 德語 (German) • 馬太福音 20:24 中國語文 (Chinese) • Matthew 20:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 誰願為首當做僕人 …23耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」 24那十個門徒聽見,就惱怒他們弟兄二人。 25耶穌叫了他們來,說:「你們知道,外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 20:23 耶穌說:「我所喝的杯,你們必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以賜的,乃是我父為誰預備的,就賜給誰。」 馬太福音 20:25 耶穌叫了他們來,說:「你們知道,外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。 馬可福音 10:14 耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。 路加福音 13:14 管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣憤憤地對眾人說:「有六日應當做工,那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」 |