馬太福音 26:66
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們怎麼看?」他們回答說:「他是該死的!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们怎么看?”他们回答说:“他是该死的!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们的意见如何?”他们回答说:“他是该死的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
認為怎樣呢?」他們回答:「他是該死的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
认为怎样呢?」他们回答:「他是该死的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 的 意 見 如 何 ? 他 們 回 答 說 : 他 是 該 死 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 的 意 见 如 何 ? 他 们 回 答 说 : 他 是 该 死 的 。

Matthew 26:66 King James Bible
What think ye? They answered and said, He is guilty of death.

Matthew 26:66 English Revised Version
what think ye? They answered and said, He is worthy of death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He.

利未記 24:11-16
這以色列婦人的兒子褻瀆了聖名,並且咒詛,就有人把他送到摩西那裡。(他母親名叫示羅密,是但支派底伯利的女兒。)…

約翰福音 19:7
猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」

使徒行傳 7:52
哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。

使徒行傳 13:27,28
耶路撒冷居住的人和他們的官長,因為不認識基督,也不明白每安息日所讀眾先知的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言。…

雅各書 5:6
你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。

鏈接 (Links)
馬太福音 26:66 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:66 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:66 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:66 法國人 (French)Matthaeus 26:66 德語 (German)馬太福音 26:66 中國語文 (Chinese)Matthew 26:66 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在公會前受審
65大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。 66你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」 67他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 24:16
那褻瀆耶和華名的,必被治死,全會眾總要用石頭打死他。不管是寄居的,是本地人,他褻瀆耶和華名的時候,必被治死。

申命記 21:22
「人若犯該死的罪,被治死了,你將他掛在木頭上,

耶利米書 26:11
祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的!因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」

約翰福音 19:7
猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」

馬太福音 26:65
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)