耶利米書 26:11 祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的!因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」
耶利米書 26:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的!因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司、先知对首领和众民说:“这人是该死的!因为他说预言攻击这城,正如你们亲耳所听见的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司和先知對領袖和眾民說:「這人應該處死,因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳聽見的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司和先知对领袖和众民说:「这人应该处死,因为他说预言攻击这城,正如你们亲耳听见的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 、 先 知 對 首 領 和 眾 民 說 : 這 人 是 該 死 的 ; 因 為 他 說 預 言 攻 擊 這 城 , 正 如 你 們 親 耳 所 聽 見 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 、 先 知 对 首 领 和 众 民 说 : 这 人 是 该 死 的 ; 因 为 他 说 预 言 攻 击 这 城 , 正 如 你 们 亲 耳 所 听 见 的 。

Jeremiah 26:11 King James Bible
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

Jeremiah 26:11 English Revised Version
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

saying.

申命記 18:20
『若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』

馬太福音 26:66
你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」

路加福音 23:1-5
眾人都起來,把耶穌解到彼拉多面前,…

約翰福音 18:30
他們回答說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」

約翰福音 19:7
猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」

使徒行傳 22:22
眾人聽他說到這句話,就高聲說:「這樣的人,從世上除掉他吧!他是不當活著的!」

使徒行傳 24:4-9
唯恐多說,你嫌煩絮,只求你寬容聽我們說幾句話。…

使徒行傳 25:2-13
祭司長和猶太人的首領向他控告保羅,…

This man is worthy to die.

耶利米書 38:4
於是,首領對王說:「求你將這人治死,因他向城裡剩下的兵丁和眾民說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。」

使徒行傳 6:11-14
就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」…

鏈接 (Links)
耶利米書 26:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 26:11 多種語言 (Multilingual)Jeremías 26:11 西班牙人 (Spanish)Jérémie 26:11 法國人 (French)Jeremia 26:11 德語 (German)耶利米書 26:11 中國語文 (Chinese)Jeremiah 26:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米自辯
10猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。 11祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的!因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」 12耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:66
你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」

使徒行傳 6:11
就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」

申命記 18:20
『若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』

耶利米書 18:23
耶和華啊,他們要殺我的那一切計謀,你都知道。不要赦免他們的罪孽,也不要從你面前塗抹他們的罪惡,要叫他們在你面前跌倒,願你發怒的時候罰辦他們。

耶利米書 26:16
首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華我們神的名向我們說話。」

耶利米書 38:4
於是,首領對王說:「求你將這人治死,因他向城裡剩下的兵丁和眾民說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。」

耶利米書 26:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)