馬太福音 26:65 大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。
馬太福音 26:65
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大祭司就撕裂自己的衣服,說:「他說了褻瀆的話!難道我們還需要什麼見證人嗎?看,現在你們都聽見了這褻瀆的話。

中文标准译本 (CSB Simplified)
大祭司就撕裂自己的衣服,说:“他说了亵渎的话!难道我们还需要什么见证人吗?看,现在你们都听见了这亵渎的话。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大祭司就撕开衣服,说:“他说了僭妄的话!我们何必再用见证人呢?这僭妄的话现在你们都听见了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大祭司就撕開衣服,說:「他說了褻瀆的話,我們還要甚麼證人呢?你們現在聽見了這褻瀆的話,

圣经新译本 (CNV Simplified)
大祭司就撕开衣服,说:「他说了亵渎的话,我们还要甚麽证人呢?你们现在听见了这亵渎的话,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 祭 司 就 撕 開 衣 服 , 說 : 他 說 了 僭 妄 的 話 , 我 們 何 必 再 用 見 證 人 呢 ? 這 僭 妄 的 話 , 現 在 你 們 都 聽 見 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 祭 司 就 撕 开 衣 服 , 说 : 他 说 了 僭 妄 的 话 , 我 们 何 必 再 用 见 证 人 呢 ? 这 僭 妄 的 话 , 现 在 你 们 都 听 见 了 。

Matthew 26:65 King James Bible
Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.

Matthew 26:65 English Revised Version
Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the high priest.

利未記 21:20
駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。

列王紀下 18:37
當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。

列王紀下 19:1-3
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。…

耶利米書 36:24
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。

馬可福音 14:63,64
大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用見證人呢?…

He.

馬太福音 9:3
有幾個文士心裡說:「這個人說僭妄的話了!」

列王紀上 21:10-13
又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說『你謗讟神和王了』。隨後就把他拉出去,用石頭打死。」…

路加福音 5:21
文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能赦罪呢?」

約翰福音 10:33,36
猶太人回答說:「我們不是為善事拿石頭打你,是為你說僭妄的話;又為你是個人,反將自己當做神。」…

鏈接 (Links)
馬太福音 26:65 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:65 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:65 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:65 法國人 (French)Matthaeus 26:65 德語 (German)馬太福音 26:65 中國語文 (Chinese)Matthew 26:65 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在公會前受審
64耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 65大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。 66你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 14:6
窺探地的人中,嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒撕裂衣服,

馬可福音 14:63
大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用見證人呢?

使徒行傳 14:14
巴拿巴、保羅二使徒聽見,就撕開衣裳,跳進眾人中間,喊著說:

馬太福音 26:64
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)