平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 愚拙的對聰明的說:『請把你們的油分一點給我們,因為我們的燈要滅了。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 愚拙的对聪明的说:‘请把你们的油分一点给我们,因为我们的灯要灭了。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愚拙的对聪明的说:‘请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 愚蠢的對聰明的說:『請把你們的油分一點給我們,我們的燈快要滅了。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 愚蠢的对聪明的说:『请把你们的油分一点给我们,我们的灯快要灭了。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 愚 拙 的 對 聰 明 的 說 : 請 分 點 油 給 我 們 , 因 為 我 們 的 燈 要 滅 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愚 拙 的 对 聪 明 的 说 : 请 分 点 油 给 我 们 , 因 为 我 们 的 灯 要 灭 了 。 Matthew 25:8 King James Bible And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. Matthew 25:8 English Revised Version And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Give. 馬太福音 3:9 路加福音 16:24 使徒行傳 8:24 啟示錄 3:9 for. 馬太福音 13:20,21 約伯記 8:13,14 約伯記 18:5 約伯記 21:17 箴言 4:18,19 箴言 13:9 箴言 20:20 路加福音 8:18 路加福音 12:35 gone out. 希伯來書 4:1 鏈接 (Links) 馬太福音 25:8 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 25:8 多種語言 (Multilingual) • Mateo 25:8 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 25:8 法國人 (French) • Matthaeus 25:8 德語 (German) • 馬太福音 25:8 中國語文 (Chinese) • Matthew 25:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |