馬太福音 25:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「十個童女都醒過來,修整她們的燈。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“十个童女都醒过来,修整她们的灯。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些童女就都起來收拾燈。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些童女就都起来收拾灯。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些童女都醒過來,整理她們的燈。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些童女都醒过来,整理她们的灯。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 童 女 就 都 起 來 收 拾 燈 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 童 女 就 都 起 来 收 拾 灯 。

Matthew 25:7 King James Bible
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

Matthew 25:7 English Revised Version
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 12:35
「你們腰裡要束上帶,燈也要點著,

彼得後書 3:14
親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汙,無可指摘,安然見主;

啟示錄 2:4,5
『然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。…

啟示錄 3:2,19,20
你要警醒,堅固那剩下將要衰微的,因我見你的行為在我神面前,沒有一樣是完全的。…

鏈接 (Links)
馬太福音 25:7 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:7 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:7 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:7 法國人 (French)Matthaeus 25:7 德語 (German)馬太福音 25:7 中國語文 (Chinese)Matthew 25:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
十童女的比喻
6半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』 7那些童女就都起來收拾燈。 8愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。

馬太福音 25:6
半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』

馬太福音 25:8
愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』

馬太福音 25:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)