馬太福音 25:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
她們當中有五個是愚拙的,五個是聰明的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
她们当中有五个是愚拙的,五个是聪明的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她們中間有五個是愚蠢的,五個是聰明的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她们中间有五个是愚蠢的,五个是聪明的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 中 有 五 個 是 愚 拙 的 , 五 個 是 聰 明 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 中 有 五 个 是 愚 拙 的 , 五 个 是 聪 明 的 。

Matthew 25:2 King James Bible
And five of them were wise, and five were foolish.

Matthew 25:2 English Revised Version
And five of them were foolish, and five were wise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 7:24-27
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上。…

馬太福音 13:19-23,38-43,47,48
凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裡的奪了去,這就是撒在路旁的了。…

馬太福音 22:10,11
那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。…

耶利米書 24:2
一筐是極好的無花果,好像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不可吃。

哥林多前書 10:1-5
弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過,…

約翰一書 2:19
他們從我們中間出去,卻不是屬我們的,若是屬我們的,就必仍舊與我們同在;他們出去,顯明都不是屬我們的。

猶大書 1:5
從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。

鏈接 (Links)
馬太福音 25:2 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:2 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:2 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:2 法國人 (French)Matthaeus 25:2 德語 (German)馬太福音 25:2 中國語文 (Chinese)Matthew 25:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
十童女的比喻
1「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。 2其中有五個是愚拙的,五個是聰明的。 3愚拙的拿著燈,卻不預備油;…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:24
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上。

馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

馬太福音 25:3
愚拙的拿著燈,卻不預備油;

馬太福音 25:4
聰明的拿著燈,又預備油在器皿裡。

馬太福音 25:9
聰明的回答說:『恐怕不夠你我用的,不如你們自己到賣油的那裡去買吧。』

馬太福音 25:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)