平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,主有一大能大力者,像一阵冰雹,像毁灭的暴风,像涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!主有一個大能大力的人,像一陣冰雹、一陣毀滅的暴風,像漲溢猛流的大水,他必用手把它摔落地上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!主有一个大能大力的人,像一阵冰雹、一阵毁灭的暴风,像涨溢猛流的大水,他必用手把它摔落地上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 主 有 一 大 能 大 力 者 , 像 一 陣 冰 雹 , 像 毀 滅 的 暴 風 , 像 漲 溢 的 大 水 , 他 必 用 手 將 冠 冕 摔 落 於 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 主 有 一 大 能 大 力 者 , 像 一 阵 冰 雹 , 像 毁 灭 的 暴 风 , 像 涨 溢 的 大 水 , 他 必 用 手 将 冠 冕 摔 落 於 地 。 Isaiah 28:2 King James Bible Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. Isaiah 28:2 English Revised Version Behold, the Lord hath a mighty and strong one; as a tempest of hail, a destroying storm, as a tempest of mighty waters overflowing, shall he cast down to the earth with the hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 以賽亞書 9:9-12 以賽亞書 27:1 以西結書 30:10,11 as a tempest 以賽亞書 28:15-19 以賽亞書 8:7,8 以賽亞書 25:4 以賽亞書 29:6 以賽亞書 30:30 以西結書 13:11 那鴻書 1:8 馬太福音 7:25-27 啟示錄 18:8 鏈接 (Links) 以賽亞書 28:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 28:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 28:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 28:2 法國人 (French) • Jesaja 28:2 德語 (German) • 以賽亞書 28:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 28:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知警戒以法蓮 1禍哉,以法蓮的酒徒!住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。 2看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。 3以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在腳下。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 8:7 第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。 約書亞記 10:11 他們在以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。 約伯記 22:16 他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。 以賽亞書 8:6 「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅利汛和利瑪利的兒子, 以賽亞書 8:7 因此主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢。必漫過一切的水道,漲過兩岸; 以賽亞書 28:15 你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」 以賽亞書 28:17 我必以公平為準繩,以公義為線砣,冰雹必沖去謊言的避所,大水必漫過藏身之處。 以賽亞書 30:28 他的氣如漲溢的河水,直漲到頸項,要用毀滅的篩籮篩淨列國,並且在眾民的口中必有使人錯行的嚼環。 以賽亞書 30:30 耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。 以賽亞書 32:19 但要降冰雹打倒樹林,城必全然拆平。 以賽亞書 40:10 主耶和華必像大能者臨到,他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。 以西結書 13:11 所以你要對那些抹上未泡透灰的人說:『牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹啊,你們要降下,狂風也要吹裂這牆。 以西結書 38:9 你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。 那鴻書 1:8 但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。 |