平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們回答說:「有的說是施洗者約翰,有的說是以利亞,另有的說是耶利米或是先知中的一位。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们回答说:“有的说是施洗者约翰,有的说是以利亚,另有的说是耶利米或是先知中的一位。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是耶利米或是先知里的一位。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們回答:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米,或是先知裡的一位。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们回答:「有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,也有人说是耶利米,或是先知里的一位。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 說 : 有 人 說 是 施 洗 的 約 翰 ; 有 人 說 是 以 利 亞 ; 又 有 人 說 是 耶 利 米 或 是 先 知 裡 的 一 位 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 说 : 有 人 说 是 施 洗 的 约 翰 ; 有 人 说 是 以 利 亚 ; 又 有 人 说 是 耶 利 米 或 是 先 知 里 的 一 位 。 Matthew 16:14 King James Bible And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. Matthew 16:14 English Revised Version And they said, Some say John the Baptist; some, Elijah: and others, Jeremiah, or one of the prophets. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) John. 馬太福音 14:2 馬可福音 8:28 Elias. 瑪拉基書 4:5 馬可福音 6:15 路加福音 9:18,19 約翰福音 7:12,40,41 約翰福音 9:17 鏈接 (Links) 馬太福音 16:14 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 16:14 多種語言 (Multilingual) • Mateo 16:14 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 16:14 法國人 (French) • Matthaeus 16:14 德語 (German) • 馬太福音 16:14 中國語文 (Chinese) • Matthew 16:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 認耶穌為基督 13耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」 14他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」 15耶穌說:「你們說我是誰?」… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 1:1 便雅憫地亞拿突城的祭司中,希勒家的兒子耶利米的話記在下面。 馬太福音 3:1 那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說: 馬太福音 14:2 就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死裡復活,所以這些異能從他裡面發出來。」 馬太福音 16:15 耶穌說:「你們說我是誰?」 馬太福音 17:10 門徒問耶穌說:「文士為什麼說以利亞必須先來?」 馬可福音 6:15 但別人說是以利亞,又有人說是先知,正像先知中的一位。 路加福音 9:8 又有人說是以利亞顯現,還有人說是古時的一個先知又活了。 約翰福音 1:21 他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」 |