平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就對他的臣僕說:「這個人是施洗者約翰從死人中復活了!所以這些能力在他裡面做工。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 就对他的臣仆说:“这个人是施洗者约翰从死人中复活了!所以这些能力在他里面做工。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死裡復活,所以這些異能從他裡面發出來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就对臣仆说:“这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就對臣僕說:「這人是施洗的約翰,他從死人中復活,所以他身上有行神蹟的能力。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 就对臣仆说:「这人是施洗的约翰,他从死人中复活,所以他身上有行神蹟的能力。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 對 臣 僕 說 : 這 是 施 洗 的 約 翰 從 死 裡 復 活 , 所 以 這 些 異 能 從 他 裡 面 發 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 对 臣 仆 说 : 这 是 施 洗 的 约 翰 从 死 里 复 活 , 所 以 这 些 异 能 从 他 里 面 发 出 来 。 Matthew 14:2 King James Bible And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. Matthew 14:2 English Revised Version and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) This. 馬太福音 11:11 馬太福音 16:14 馬可福音 8:28 約翰福音 10:41 do shew forth themselves in him. 鏈接 (Links) 馬太福音 14:2 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 14:2 多種語言 (Multilingual) • Mateo 14:2 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 14:2 法國人 (French) • Matthaeus 14:2 德語 (German) • 馬太福音 14:2 中國語文 (Chinese) • Matthew 14:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:1 那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說: 馬太福音 16:14 他們說:「有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,又有人說是耶利米或是先知裡的一位。」 馬可福音 6:14 耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了,就說:「施洗的約翰從死裡復活了,所以這些異能由他裡面發出來。」 路加福音 9:7 分封的王希律聽見耶穌所做的一切事,就游移不定,因為有人說是約翰從死裡復活, |