瑪拉基書 1:13 你們又說這些事何等煩瑣,並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。
瑪拉基書 1:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們又說這些事何等煩瑣,並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们又说这些事何等烦琐,并嗤之以鼻。这是万军之耶和华说的。你们把抢夺的、瘸腿的、有病的拿来献上为祭,我岂能从你们手中收纳呢?这是耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們又說:『唉,真麻煩!』你們就嗤之以鼻。」耶和華說:「你們把搶來的、瘸腿的和有病的帶來作禮物,我怎能從你們的手中收受呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们又说:『唉,真麻烦!』你们就嗤之以鼻。」耶和华说:「你们把抢来的、瘸腿的和有病的带来作礼物,我怎能从你们的手中收受呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 又 說 : 這 些 事 何 等 煩 瑣 ! 並 嗤 之 以 鼻 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。 你 們 把 搶 奪 的 、 瘸 腿 的 、 有 病 的 拿 來 獻 上 為 祭 。 我 豈 能 從 你 們 手 中 收 納 呢 ? 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 又 说 : 这 些 事 何 等 烦 琐 ! 并 嗤 之 以 鼻 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 你 们 把 抢 夺 的 、 瘸 腿 的 、 有 病 的 拿 来 献 上 为 祭 。 我 岂 能 从 你 们 手 中 收 纳 呢 ? 这 是 耶 和 华 说 的 。

Malachi 1:13 King James Bible
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

Malachi 1:13 English Revised Version
Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Behold.

撒母耳記上 2:29
我所吩咐獻在我居所的祭物,你們為何踐踏,尊重你的兒子過於尊重我,將我民以色列所獻美好的祭物肥己呢?』

以賽亞書 43:22
「雅各啊,你並沒有求告我!以色列啊,你倒厭煩我!

阿摩司書 8:5
你們說:「月朔幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開麥子。賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平欺哄人,

彌迦書 6:3
我的百姓啊,我向你做了什麼呢?我在什麼事上使你厭煩?你可以對我證明。

馬可福音 14:4,5,37,38
有幾個人心中很不喜悅,說:「何用這樣枉費香膏呢?…

and ye have snuffed at it.

瑪拉基書 1:7,8
你們將汙穢的食物獻在我的壇上,且說:『我們在何事上汙穢你呢?』因你們說,耶和華的桌子是可藐視的。…

利未記 22:8,19-23
自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此汙穢自己。我是耶和華。…

申命記 15:21
這頭生的若有什麼殘疾,就如瘸腿的、瞎眼的,無論有什麼惡殘疾,都不可獻給耶和華你的神。

以西結書 4:14
我說:「哎,主耶和華啊!我素來未曾被玷汙,從幼年到如今沒有吃過自死的或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」

以西結書 44:31
無論是鳥是獸,凡自死的或是撕裂的,祭司都不可吃。

should I accept.

瑪拉基書 2:13
你們又行了一件這樣的事:使前妻嘆息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。

以賽亞書 1:12
你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢?

以賽亞書 57:6
在谷中光滑石頭裡有你的份,這些就是你所得的份!你也向它澆了奠祭,獻了供物。因這事,我豈能容忍嗎?

耶利米書 7:9-11,21-24
你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神,…

阿摩司書 5:21-23
「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。…

撒迦利亞書 7:5,6
「你要宣告國內的眾民和祭司說:你們這七十年在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎?…

馬太福音 6:1,2,5,16
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見。若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。…

鏈接 (Links)
瑪拉基書 1:13 雙語聖經 (Interlinear)瑪拉基書 1:13 多種語言 (Multilingual)Malaquías 1:13 西班牙人 (Spanish)Malachie 1:13 法國人 (French)Maleachi 1:13 德語 (German)瑪拉基書 1:13 中國語文 (Chinese)Malachi 1:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責其獻祭不潔侮慢主名
12「你們卻褻瀆我的名,說耶和華的桌子是汙穢的,其上的食物是可藐視的。 13你們又說這些事何等煩瑣,並嗤之以鼻。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭,我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。 14行詭詐的在群中有公羊,他許願卻用有殘疾的獻給主,這人是可咒詛的!因為我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物,

撒母耳記下 24:24
王對亞勞拿說:「不然,我必要按著價值向你買。我不肯用白得之物做燔祭獻給耶和華我的神。」大衛就用五十舍客勒銀子買了那禾場與牛。

以賽亞書 43:22
「雅各啊,你並沒有求告我!以色列啊,你倒厭煩我!

以賽亞書 61:8
「因為我耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽。我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。

何西阿書 13:9
「以色列啊,你與我反對,就是反對幫助你的,自取敗壞。

瑪拉基書 1:7
你們將汙穢的食物獻在我的壇上,且說:『我們在何事上汙穢你呢?』因你們說,耶和華的桌子是可藐視的。

瑪拉基書 1:8
你們將瞎眼的獻為祭物,這不為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不為惡嗎?你獻給你的省長,他豈喜悅你,豈能看你的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。

瑪拉基書 1:10
甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火!萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。

瑪拉基書 2:12
凡行這事的,無論何人,就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳篷中剪除他。

瑪拉基書 1:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)