平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們又行了一件這樣的事:使前妻嘆息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们又行了一件这样的事:使前妻叹息哭泣的眼泪遮盖耶和华的坛,以致耶和华不再看顾那供物,也不乐意从你们手中收纳。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們又行了這事:使眼淚、哀哭和呻吟蓋滿了耶和華的壇,因為耶和華不再垂看禮物,也不喜悅從你們手中收納。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们又行了这事:使眼泪、哀哭和呻吟盖满了耶和华的坛,因为耶和华不再垂看礼物,也不喜悦从你们手中收纳。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 又 行 了 一 件 這 樣 的 事 , 使 前 妻 歎 息 哭 泣 的 眼 淚 遮 蓋 耶 和 華 的 壇 , 以 致 耶 和 華 不 再 看 顧 那 供 物 , 也 不 樂 從 你 們 手 中 收 納 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 又 行 了 一 件 这 样 的 事 , 使 前 妻 叹 息 哭 泣 的 眼 泪 遮 盖 耶 和 华 的 坛 , 以 致 耶 和 华 不 再 看 顾 那 供 物 , 也 不 乐 从 你 们 手 中 收 纳 。 Malachi 2:13 King James Bible And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand. Malachi 2:13 English Revised Version And this again ye do: ye cover the altar of the LORD with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the offering any more, neither receiveth it with good will at your hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) covering. 申命記 15:9 撒母耳記上 1:9,10 撒母耳記下 13:19,20 詩篇 78:34-37 傳道書 4:1 insomuch. 申命記 26:14 尼希米記 8:9-12 箴言 15:8 箴言 21:27 以賽亞書 1:11-15 耶利米書 6:20 鏈接 (Links) 瑪拉基書 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 瑪拉基書 2:13 多種語言 (Multilingual) • Malaquías 2:13 西班牙人 (Spanish) • Malachie 2:13 法國人 (French) • Maleachi 2:13 德語 (German) • 瑪拉基書 2:13 中國語文 (Chinese) • Malachi 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責猶大背約崇邪 …12凡行這事的,無論何人,就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳篷中剪除他。 13你們又行了一件這樣的事:使前妻嘆息哭泣的眼淚遮蓋耶和華的壇,以致耶和華不再看顧那供物,也不樂意從你們手中收納。 14你們還說:「這是為什麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間做見證。她雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待她。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 11:14 「所以你不要為這百姓祈禱,不要為他們呼求禱告,因為他們遭難向我哀求的時候,我必不應允。 耶利米書 14:12 他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」 |