路加福音 7:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而沒有受過他洗禮的法利賽人和律法師們,就棄絕了神對他們的計劃。

中文标准译本 (CSB Simplified)
而没有受过他洗礼的法利赛人和律法师们,就弃绝了神对他们的计划。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但法利賽人和律法師,未受過約翰的洗禮,就拒絕 神對他們的美意。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但法利赛人和律法师,未受过约翰的洗礼,就拒绝 神对他们的美意。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 法 利 賽 人 和 律 法 師 沒 有 受 過 約 翰 的 洗 , 竟 為 自 己 廢 棄 了 神 的 旨 意 。 (29 ,30 兩 節 或 作 : 眾 百 姓 和 稅 吏 聽 見 了 約 翰 的 話 , 就 受 了 他 的 洗 , 便 以 神 為 義 ; 但 法 利 賽 人 和 律 法 師 不 受 約 翰 的 洗 , 竟 為 自 己 廢 棄 了 神 的 旨 意 。 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 法 利 赛 人 和 律 法 师 没 有 受 过 约 翰 的 洗 , 竟 为 自 己 废 弃 了 神 的 旨 意 。 (29 ,30 两 节 或 作 : 众 百 姓 和 税 吏 听 见 了 约 翰 的 话 , 就 受 了 他 的 洗 , 便 以 神 为 义 ; 但 法 利 赛 人 和 律 法 师 不 受 约 翰 的 洗 , 竟 为 自 己 废 弃 了 神 的 旨 意 。 )

Luke 7:30 King James Bible
But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.

Luke 7:30 English Revised Version
But the Pharisees and the lawyers rejected for themselves the counsel of God, being not baptized of him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rejected.

路加福音 13:34
耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

耶利米書 8:8
『你們怎麼說「我們有智慧,耶和華的律法在我們這裡」?看哪,文士的假筆舞弄虛假。

羅馬書 10:21
至於以色列人,他說:「我整天伸手招呼那悖逆、頂嘴的百姓。」

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

加拉太書 2:21
我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了!

the counsel.

使徒行傳 20:27
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。

以弗所書 1:11
我們也在他裡面得了基業,這原是那位隨己意行做萬事的,照著他旨意所預定的,

against.

鏈接 (Links)
路加福音 7:30 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:30 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:30 西班牙人 (Spanish)Luc 7:30 法國人 (French)Lukas 7:30 德語 (German)路加福音 7:30 中國語文 (Chinese)Luke 7:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱讚施洗約翰
29眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義。 30但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。 31主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 1:25
反輕棄我一切的勸誡,不肯受我的責備。

馬太福音 22:35
內中有一個人是律法師,要試探耶穌,就問他說:

路加福音 7:31
主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢?

路加福音 20:6
若說從人間來,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」

路加福音 7:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)