路加福音 7:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是耶穌上前去,按著棺架,抬棺架的人就停住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你起來!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是耶稣上前去,按着棺架,抬棺架的人就停住了。耶稣说:“年轻人,我吩咐你起来!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是进前按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“少年人,我吩咐你,起来!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是上前按著槓子,抬的人就站住。他說:「青年人,我吩咐你起來!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是上前按着杠子,抬的人就站住。他说:「青年人,我吩咐你起来!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 進 前 按 著 槓 , 抬 的 人 就 站 住 了 。 耶 穌 說 : 少 年 人 , 我 吩 咐 你 , 起 來 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 进 前 按 着 ? , 抬 的 人 就 站 住 了 。 耶 稣 说 : 少 年 人 , 我 吩 咐 你 , 起 来 !

Luke 7:14 King James Bible
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Luke 7:14 English Revised Version
And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bier.

路加福音 8:54,55
耶穌拉著她的手,呼叫說:「女兒,起來吧!」…

列王紀上 17:21
以利亞三次伏在孩子的身上,求告耶和華說:「耶和華我的神啊,求你使這孩子的靈魂仍入他的身體!」

約伯記 14:12,14
人也是如此,躺下不再起來,等到天沒有了,仍不得復醒,也不得從睡中喚醒。…

詩篇 33:9
因為他說有,就有;命立,就立。

以賽亞書 26:19
死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。

以西結書 37:3-10
他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,你是知道的。」…

約翰福音 5:21,25,28,29
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。…

約翰福音 11:25,43,44
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;…

使徒行傳 9:40,41
彼得叫她們都出去,就跪下禱告,轉身對著死人說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。…

羅馬書 4:17
亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」

以弗所書 5:12
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

鏈接 (Links)
路加福音 7:14 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:14 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:14 西班牙人 (Spanish)Luc 7:14 法國人 (French)Lukas 7:14 德語 (German)路加福音 7:14 中國語文 (Chinese)Luke 7:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
叫拿因城寡婦之子復活
13主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」 14於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」 15那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 17:22
耶和華應允以利亞的話,孩子的靈魂仍入他的身體,他就活了。

馬可福音 5:41
就拉著孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)

路加福音 7:13
主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」

路加福音 7:15
那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。

路加福音 7:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)