平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一次在安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒們摘下麥穗,用手搓著吃。 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一次在安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒们摘下麦穗,用手搓着吃。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一個安息日,耶穌從麥地經過。他的門徒掐了麥穗,用手搓著吃。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一个安息日,耶稣从麦地经过。他的门徒掐了麦穗,用手搓着吃。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了麥穗,用手搓著吃。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一个安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 個 安 息 日 , 耶 穌 從 麥 地 經 過 。 他 的 門 徒 掐 了 麥 穗 , 用 手 搓 著 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 个 安 息 日 , 耶 稣 从 麦 地 经 过 。 他 的 门 徒 掐 了 麦 穗 , 用 手 搓 着 吃 。 Luke 6:1 King James Bible And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Luke 6:1 English Revised Version Now it came to pass on a sabbath, that he was going through the cornfields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the second. 出埃及記 12:15 利未記 23:7,10,11,15 申命記 16:9 that. 馬太福音 12:1 *etc: 馬可福音 2:23 *etc: and his. 申命記 23:25 鏈接 (Links) 路加福音 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 6:1 多種語言 (Multilingual) • Lucas 6:1 西班牙人 (Spanish) • Luc 6:1 法國人 (French) • Lukas 6:1 德語 (German) • 路加福音 6:1 中國語文 (Chinese) • Luke 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |