聖經
>
利未記
>
章 23
> 聖經金句 7
◄
利未記 23:7
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可做。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
第一天應當有聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。
圣经新译本 (CNV Simplified)
第一天应当有圣会,甚麽劳碌的工你们都不可作。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 一 日 當 有 聖 會 , 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 ;
简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 一 日 当 有 圣 会 , 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 ;
Leviticus 23:7 King James Bible
In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
Leviticus 23:7 English Revised Version
In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
民數記 28:18-25
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。…
鏈接 (Links)
利未記 23:7 雙語聖經 (Interlinear)
•
利未記 23:7 多種語言 (Multilingual)
•
Levítico 23:7 西班牙人 (Spanish)
•
Lévitique 23:7 法國人 (French)
•
3 Mose 23:7 德語 (German)
•
利未記 23:7 中國語文 (Chinese)
•
Leviticus 23:7 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
無酵節
…
6
這月十五日是向耶和華守的無酵節,你們要吃無酵餅七日。
7
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。
8
要將火祭獻給耶和華七日。第七日是聖會,什麼勞碌的工都不可做。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:16
頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。
利未記 23:8
要將火祭獻給耶和華七日。第七日是聖會,什麼勞碌的工都不可做。」
利未記 23:21
當這日,你們要宣告聖會,什麼勞碌的工都不可做。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。
利未記 23:25
什麼勞碌的工都不可做,要將火祭獻給耶和華。」
民數記 28:18
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。