耶利米書 37:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶利米就杂在民中出离耶路撒冷,要往便雅悯地去,在那里得自己的地业。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶利米離開耶路撒冷,往便雅憫地去,要在那裡,在同鄉中間,取得自己的產業。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶利米离开耶路撒冷,往便雅悯地去,要在那里,在同乡中间,取得自己的产业。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 利 米 就 雜 在 民 中 出 離 耶 路 撒 冷 , 要 往 便 雅 憫 地 去 , 在 那 裡 得 自 己 的 地 業 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 利 米 就 杂 在 民 中 出 离 耶 路 撒 冷 , 要 往 便 雅 悯 地 去 , 在 那 里 得 自 己 的 地 业 。

Jeremiah 37:12 King James Bible
Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.

Jeremiah 37:12 English Revised Version
then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

went.

列王紀上 19:3,9
以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那裡。…

尼希米記 6:11
我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裡保全生命呢?我不進去!」

馬太福音 10:23
有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們:以色列的城邑你們還沒有走遍,人子就到了。

帖撒羅尼迦前書 5:22
各樣的惡事要禁戒不做。

the land.

耶利米書 1:1
便雅憫地亞拿突城的祭司中,希勒家的兒子耶利米的話記在下面。

約書亞記 21:17,18
又從便雅憫支派的地業中給了他們基遍和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野,…

歷代志上 6:60
在便雅憫支派的地中得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。

separate himself thence.

鏈接 (Links)
耶利米書 37:12 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 37:12 多種語言 (Multilingual)Jeremías 37:12 西班牙人 (Spanish)Jérémie 37:12 法國人 (French)Jeremia 37:12 德語 (German)耶利米書 37:12 中國語文 (Chinese)Jeremiah 37:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
守門者疑耶利米降敵執交牧伯下之于獄
11迦勒底的軍隊因怕法老的軍隊拔營離開耶路撒冷的時候, 12耶利米就雜在民中出離耶路撒冷,要往便雅憫地去,在那裡得自己的地業。 13他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子、示利米雅的兒子,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 32:8
我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來到護衛兵的院內,對我說:「我在便雅憫境內亞拿突的那塊地,求你買來,因你買來是合乎承受之理,是你當贖的。你為自己買來吧。」我耶利米就知道這是耶和華的話。

耶利米書 37:11
迦勒底的軍隊因怕法老的軍隊拔營離開耶路撒冷的時候,

耶利米書 37:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)