平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要把聖衣給亞倫穿上,又膏抹他,使他成聖,可以作我的祭司。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要把圣衣给亚伦穿上,又膏抹他,使他成圣,可以作我的祭司。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 給 亞 倫 穿 上 聖 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 聖 , 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 给 亚 伦 穿 上 圣 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 圣 , 可 以 给 我 供 祭 司 的 职 分 ; Exodus 40:13 King James Bible And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office. Exodus 40:13 English Revised Version And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) anoint him 出埃及記 28:41 以賽亞書 61:1 約翰福音 3:34 約翰福音 17:19 希伯來書 10:10,29 約翰一書 2:20,27 鏈接 (Links) 出埃及記 40:13 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 40:13 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 40:13 西班牙人 (Spanish) • Exode 40:13 法國人 (French) • 2 Mose 40:13 德語 (German) • 出埃及記 40:13 中國語文 (Chinese) • Exodus 40:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:41 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。 出埃及記 40:14 又要使他兒子來,給他們穿上內袍。 利未記 7:36 就是在摩西膏他們的日子,耶和華吩咐以色列人給他們的。這是他們世世代代永得的份。 利未記 8:13 摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,包上裹頭巾,都是照耶和華所吩咐摩西的。 |