平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要拿著鳥的兩個翅膀把鳥撕開,只是不可撕斷。祭司要在壇上,在火的柴上焚燒。這是燔祭,是獻於耶和華為馨香的火祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要拿着鸟的两个翅膀把鸟撕开,只是不可撕断。祭司要在坛上,在火的柴上焚烧。这是燔祭,是献于耶和华为馨香的火祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後要拿著兩個翅膀把鳥撕裂,只是不可撕斷。祭司要把牠放在祭壇,在炭火上的木柴上面焚燒,作為燔祭,就是獻給耶和華馨香的火祭。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後要拿着两个翅膀把鸟撕裂,只是不可撕断。祭司要把牠放在祭坛,在炭火上的木柴上面焚烧,作为燔祭,就是献给耶和华馨香的火祭。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 拿 著 鳥 的 兩 個 翅 膀 , 把 鳥 撕 開 , 只 是 不 可 撕 斷 ; 祭 司 要 在 壇 上 、 在 火 的 柴 上 焚 燒 。 這 是 燔 祭 , 是 獻 與 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 拿 着 鸟 的 两 个 翅 膀 , 把 鸟 撕 开 , 只 是 不 可 撕 断 ; 祭 司 要 在 坛 上 、 在 火 的 柴 上 焚 烧 。 这 是 燔 祭 , 是 献 与 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。 Leviticus 1:17 King James Bible And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. Leviticus 1:17 English Revised Version and he shall rend it by the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall not 創世記 15:10 詩篇 16:10 馬太福音 27:50 約翰福音 19:30 羅馬書 4:25 彼得前書 1:19-21 彼得前書 3:18 it is 利未記 1:9,10,13 創世記 8:21 希伯來書 10:6-12 希伯來書 13:15,16 鏈接 (Links) 利未記 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 1:17 多種語言 (Multilingual) • Levítico 1:17 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 1:17 法國人 (French) • 3 Mose 1:17 德語 (German) • 利未記 1:17 中國語文 (Chinese) • Leviticus 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |