平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是領他們到家裡,餵上驢,他們就洗腳吃喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是领他们到家里,喂上驴,他们就洗脚吃喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是把他領到自己的家裡,用飼料餵了驢,他們洗了腳,就吃喝起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是把他领到自己的家里,用饲料喂了驴,他们洗了脚,就吃喝起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 領 他 們 到 家 裡 , 餵 上 驢 , 他 們 就 洗 腳 吃 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 领 他 们 到 家 里 , 喂 上 驴 , 他 们 就 洗 脚 吃 喝 。 Judges 19:21 King James Bible So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink. Judges 19:21 English Revised Version So he brought him into his house, and gave the asses fodder: and they washed their feet, and did eat and drink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) So he brought 創世記 24:32 創世記 43:24 they washed 創世記 18:4 撒母耳記上 25:41 撒母耳記下 11:8 路加福音 7:44 約翰福音 13:4,5,14,15 提摩太前書 5:10 鏈接 (Links) 士師記 19:21 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 19:21 多種語言 (Multilingual) • Jueces 19:21 西班牙人 (Spanish) • Juges 19:21 法國人 (French) • Richter 19:21 德語 (German) • 士師記 19:21 中國語文 (Chinese) • Judges 19:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |