平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他從席位上起身,脫了外衣,拿起一條布巾束在自己腰上, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他从席位上起身,脱了外衣,拿起一条布巾束在自己腰上, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就离席站起来,脱了衣服,拿一条手巾束腰。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就起身離席,脫去外衣,拿一條手巾束腰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就起身离席,脱去外衣,拿一条手巾束腰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 離 席 站 起 來 , 脫 了 衣 服 , 拿 一 條 手 巾 束 腰 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 离 席 站 起 来 , 脱 了 衣 服 , 拿 一 条 手 巾 束 腰 , John 13:4 King James Bible He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. John 13:4 English Revised Version riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) laid aside. 路加福音 12:37 路加福音 17:7 路加福音 22:27 哥林多後書 8:9 腓立比書 2:6-8 鏈接 (Links) 約翰福音 13:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 13:4 多種語言 (Multilingual) • Juan 13:4 西班牙人 (Spanish) • Jean 13:4 法國人 (French) • Johannes 13:4 德語 (German) • 約翰福音 13:4 中國語文 (Chinese) • John 13:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌洗門徒的腳做榜樣 …3耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去, 4就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰。 5隨後把水倒在盆裡,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 3:11 約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」 路加福音 12:37 主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們:主人必叫他們坐席,自己束上帶進前伺候他們。 路加福音 17:8 豈不對他說『你給我預備晚飯,束上帶子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝』嗎? 約翰福音 13:12 耶穌洗完了他們的腳,就穿上衣服,又坐下,對他們說:「我向你們所做的,你們明白嗎? 約翰一書 3:11 我們應當彼此相愛,這就是你們從起初所聽見的命令。 |