平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女兒拿著鼓、跳著舞,出來迎接他;她是耶弗他的獨生女,除她以外,耶弗他沒有其他的兒女。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女儿拿着鼓、跳着舞,出来迎接他;她是耶弗他的独生女,除她以外,耶弗他没有其他的儿女。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 弗 他 回 米 斯 巴 到 了 自 己 的 家 , 不 料 , 他 女 兒 拿 著 鼓 跳 舞 出 來 迎 接 他 , 是 他 獨 生 的 , 此 外 無 兒 無 女 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 弗 他 回 米 斯 巴 到 了 自 己 的 家 , 不 料 , 他 女 儿 拿 着 鼓 跳 舞 出 来 迎 接 他 , 是 他 独 生 的 , 此 外 无 儿 无 女 。 Judges 11:34 King James Bible And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter. Judges 11:34 English Revised Version And Jephthah came to Mizpah unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Mizpeh 士師記 11:11 士師記 10:17 his daughter 士師記 5:1 出埃及記 15:20 撒母耳記上 18:6,7 詩篇 68:25 詩篇 148:11,12 詩篇 150:4 耶利米書 31:4,13 撒迦利亞書 12:10 路加福音 7:12 路加福音 8:42 路加福音 9:38 鏈接 (Links) 士師記 11:34 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 11:34 多種語言 (Multilingual) • Jueces 11:34 西班牙人 (Spanish) • Juges 11:34 法國人 (French) • Richter 11:34 德語 (German) • 士師記 11:34 中國語文 (Chinese) • Judges 11:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶弗他許願 …33他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒基拉明,攻取了二十座城。這樣,亞捫人就被以色列人制伏了。 34耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。 35耶弗他看見她,就撕裂衣服,說:「哀哉!我的女兒啊,你使我甚是愁苦,叫我作難了!因為我已經向耶和華開口許願,不能挽回。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:20 亞倫的姐姐女先知米利暗,手裡拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。 士師記 10:17 當時亞捫人聚集,安營在基列。以色列人也聚集,安營在米斯巴。 士師記 11:11 於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他做領袖,做元帥。耶弗他在米斯巴將自己的一切話陳明在耶和華面前。 士師記 21:21 若看見示羅的女子出來跳舞,就從葡萄園出來,在示羅的女子中各搶一個為妻,回便雅憫地去。 撒母耳記上 18:6 大衛打死了那非利士人,同眾人回來的時候,婦女們從以色列各城裡出來,歡歡喜喜,打鼓擊磬,歌唱跳舞,迎接掃羅王。 撒母耳記下 6:14 大衛穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。 詩篇 68:25 歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。 耶利米書 31:4 以色列的民哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出。 |