平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這就是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞並以色列各支派的族長,在示羅會幕門口,耶和華面前,拈鬮所分的地業。這樣,他們把地分完了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚并以色列各支派的族长,在示罗会幕门口,耶和华面前,拈阄所分的地业。这样,他们把地分完了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以上就是以利亞撒祭司和嫩的兒子約書亞,以及以色列人各支派的族長,在示羅會幕的門口,在耶和華面前,藉著抽籤所分的產業。這樣,他們就完成了分地的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以上就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派的族长,在示罗会幕的门口,在耶和华面前,藉着抽签所分的产业。这样,他们就完成了分地的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 就 是 祭 司 以 利 亞 撒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 , 並 以 色 列 各 支 派 的 族 長 , 在 示 羅 會 幕 門 口 , 耶 和 華 面 前 , 拈 鬮 所 分 的 地 業 。 這 樣 , 他 們 把 地 分 完 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 就 是 祭 司 以 利 亚 撒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 , 并 以 色 列 各 支 派 的 族 长 , 在 示 罗 会 幕 门 口 , 耶 和 华 面 前 , 拈 阄 所 分 的 地 业 。 这 样 , 他 们 把 地 分 完 了 。 Joshua 19:51 King James Bible These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country. Joshua 19:51 English Revised Version These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) These are 約書亞記 14:1 民數記 34:17-29 詩篇 47:3,4 馬太福音 20:23 馬太福音 25:34 約翰福音 14:2,3 約翰福音 17:2 希伯來書 4:8,9 in Shiloh 約書亞記 18:1,10 創世記 49:10 士師記 21:19,21 撒母耳記上 1:3 詩篇 78:60 耶利米書 7:12-14 鏈接 (Links) 約書亞記 19:51 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 19:51 多種語言 (Multilingual) • Josué 19:51 西班牙人 (Spanish) • Josué 19:51 法國人 (French) • Josua 19:51 德語 (German) • 約書亞記 19:51 中國語文 (Chinese) • Joshua 19:51 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以亭拿西拉邑予約書亞為業 …50是照耶和華的吩咐,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。 51這就是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞並以色列各支派的族長,在示羅會幕門口,耶和華面前,拈鬮所分的地業。這樣,他們把地分完了。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 13:19 既滅了迦南地七族的人,就把那地分給他們為業。 約書亞記 18:10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。 約書亞記 20:1 耶和華曉諭約書亞說: |